More from The Shared World
Find more related content, including recent and older writings
«EL SENTIDO COMÚN HA PISOTEADO A MUCHOS GENIOS AMABLES CUYOS OJOS SE HABÍAN DELEITADO CON UN RAYO DE LUNA DEMASIADO TEMPRANO DE UNA VERDAD DEMASIADO TEMPRANA... EL SENTIDO COMÚN, EN EL PEOR DE LOS CASOS, ES SENTIDO HECHO COMÚN, POR LO QUE TODO SE ABARATA CÓMODAMENTE CON SU TACTO. EL SENTIDO COMÚN ES RECTO, MIENTRAS QUE TODAS LAS VISIONES Y VALORES MÁS ESENCIALES DE LA VIDA SON MARAVILLOSAMENTE REDONDOS, TAN REDONDOS COMO EL UNIVERSO O LOS OJOS DE UN NIÑO EN SU PRIMER ESPECTÁCULO CIRCENSE». —VLADÍMIR NABOKOV
de Jody Lynn Nye, de http://twentytwowords.com/
Hace muchos años, tuve la suerte de conocer y trabajar con la poeta y leyenda Nikki Giovanni. Fue justo después del 11 de septiembre, y recuerdo que la conducía por Denver en mi viejo Subaru y me habló como si me conociera desde hacía años. En particular, lamentó el hecho de que recurriéramos a la poesía en busca de consuelo solo después de que hubiera ocurrido la tragedia, cuando realmente deberíamos darnos cuenta de que ofrece medicina preventiva y, para empezar, podría mantenernos alejados de los conflictos. Si tan solo pudiéramos usar nuestra creatividad para ayudarnos a conectarnos más allá de las fronteras y compartir nuestra experiencia y perspectiva más auténticas entre nosotros, desde nuestras alegrías hasta la arena bajo las uñas, tal vez podríamos empezar a entendernos y a reconocer cuán interconectadas están realmente nuestras vidas. Audre Lorde lo expresó mejor: «... la poesía no es un lujo. Es una necesidad vital de nuestra existencia. Forma la calidad de la luz en la que basamos nuestras esperanzas y sueños para la supervivencia y el cambio, convertida primero en lenguaje, luego en idea y luego en acciones más tangibles. La poesía es la forma en que ayudamos a dar nombre a lo que no tiene nombre para que pueda pensarse. Los horizontes más lejanos de nuestras esperanzas y temores se ven empañados por nuestros poemas, tallados a partir de las experiencias rupestres de nuestra vida cotidiana». He de ser sincera: estoy harta de que los talleres sobre la humanización del mundo a través de las artes creativas sean rechazados por conferencias que se consideran innovadoras. Estoy harto de lo difícil que es convencer a alguien de que la expresión artística importa por sí misma, y no solo cuando está integrada en la última iniciativa STEAM. Mi corazón sigue siendo el de una profesora de escritura creativa, hija y nieta de músicos y artistas, alguien que quiere sacar lo mejor de la capacidad de los estudiantes para expresarse, que quiere dar vida a los estudiantes, a través de la escritura, que se trate de vivir con un sentido más profundo de conexión con nuestra experiencia humana común, de comunicarnos a través de los límites que nos separan y de ser nuestro yo más auténtico el uno con el otro. Mi colega Erin Sanchez y yo hemos desarrollado un nuevo proyecto que nos encantaría traer a tu escuelas,«La WordShop». Queremos crear un espacio seguro y transformador que ayude a sus estudiantes a conectarse consigo mismos, con el mundo y con sus mejores palabras para describir sus experiencias. Queremos que los estudiantes se conecten con sus mejores, más extrañas e importantes visiones del mundo y aprendan a evocarlas para los demás. Desplázate hacia abajo en el folleto que aparece a continuación para obtener más información. Debajo del volante, encontrarás algunos de mis videos de poesía favoritos. Deja que te ayuden a conectar con algo profundamente humano, deja que te acerquen al bolígrafo, el pincel, el cincel, la cámara, el piano, el violonchelo, lo que sea con lo que mejor hables. Recuerda lo que significa estar vivo y luego comparte tus canciones favoritas con tus alumnos y otras personas que amas. Haz que la creatividad vuelva a ser importante, aunque solo sea valorando el arte por el arte.
Sigue siendo una de mis favoritas de todos los tiempos, «Yellowbird» es el canto del cisne de Andrea Gibson en apoyo del arte y la creatividad.
«Hasta este día» es una excepcional producción oral y digital del poeta canadiense Shane Koyczan.
«For Those Who Can Still Ride in Airplanes» de Anis Mojgani ofrece una visión moderna de los mismos temas que «Stolen Child» de W. B. Yeats.
Esta es la interpretación favorita de Sonya Renee Taylor de su poema «Beautiful», y las revelaciones son alucinantes.
Esta película casi sin palabras es un poema. «With a Piece of Chalk» me recuerda a
regalos debajo de cada superficie rugosa y dura experiencia, y me hace desear
cada aula podría ser tan segura como ese almacén vacío,
un espacio donde los dones de cada niño puedan florecer.
Its partial or total reproduction, as well as its translation into any language, is prohibited without the written authorization of its author and PRINCIPLED Learning Strategies.
Copyright © PRINCIPLED Learning Strategies, Inc.
Find more related content, including recent and older writings